식당의 문이 열리자, 외국인이었다.
🪑 자리 안내
- “Sit here.” – 여기 앉으세요
- “This way.” – 이쪽으로요
- “For two?” – 두 분이세요?
📋 주문 받기
- “Ready?” – 주문 준비됐나요?
- “Order now?” – 지금 주문할게요?
- “Same again?” – 같은 걸로 더 드릴까요?
🍜 음식 설명 & 응대
- “No spicy.” – 안 매워요
- “Hot! Careful.” – 뜨거워요, 조심
- “Finished?” – 다 드셨어요?
- “One moment.” – 잠시만요
- “Coming soon.” – 곧 나옵니다
🧾 계산 관련
- “Cash? Card?” – 현금이요? 카드요?
- “Pay here.” – 여기서 계산이요
- “Split bill?” – 따로 계산?
🥡 포장/추가 요청
- “To go?” – 포장하시나요?
- “One more?” – 하나 더 드릴까요?
- “Need bag?” – 봉투 필요해요?
🚕 기타 응대
- “Taxi coming.” – 택시 오고 있어요
- “Please wait.” – 잠시만 기다려주세요
- “Where to?” – 어디 가세요?
🛠 실전 팁:
- 말보다 표정 + 손 + 미소가 다 한다
- 단어 조합만으로 의사 전달 완벽히 가능
- 억양만 부드럽게 하면 명령 아님. 걱정 ㄴㄴ
비영어권 외국인이 택시 잡아달래서
당황한 적 있다.
(영어권이었으면 더 긴장했겠지.)
택시? 컴! 고! 땡큐! 로 해결한 경험이 있다.
완전 실전영어인 것 같아서
gpt에게 물어봤더니, 실전에서 유효하다고 한다.
마지막으로 gpt-4o 에게 보수적으로 내용 감수를 요청했다.
(검토 날짜 2025.04.29)
📋 세부 검토
구분평가이유 및 보충설명
자리 안내 | ✅ 정확 | “Sit here.”, “This way.”, “For two?” → 실제 레스토랑에서도 자주 사용. 자연스러움. |
주문 받기 | ✅ 정확 | “Ready?”, “Order now?”, “Same again?” → 짧은 문장 형태가 실전 회화에 매우 적합. |
음식 설명 & 응대 | ✅ 정확 | “No spicy.”, “Hot! Careful.”, “Finished?”, “One moment.”, “Coming soon.” → 전부 실제 사용. 특히 “Coming soon.”은 음식 딜레이 설명에 자주 씀. |
계산 관련 | ✅ 정확 | “Cash? Card?”, “Pay here.”, “Split bill?” → 아주 기본적이고 자연스러운 표현. 상업시설 회화에 필수. |
포장/추가 요청 | ✅ 정확 | “To go?”, “One more?”, “Need bag?” → 패스트푸드, 레스토랑 모두 통용. 매우 실용적. |
기타 응대 | ✅ 대체로 정확 | "Taxi coming.", "Please wait.", "Where go?" → 의사전달 문제 없음. 다만, “Where go?”는 약간 부자연스러울 수 있음. 일반적으로는 "Where are you going?" 이라고 한다. |
📢 추가 코멘트
- 표정, 손짓, 억양 강조한 팁은 매우 현실적이다. (특히 비영어권 손님 상대할 때 진짜 그렇다.)
- "택시? 컴! 고! 땡큐!" 같은 식으로 단어 조합으로 해결하는 것도 완전 실전 맞음.
- 미국/호주/동남아 전부 이런 식 대화 흔하다.
- "Come", "Go", "Taxi", "Thank you"만으로도 충분히 의사소통 된다.
- GPT에게 물어본 것도 맞다. (내부 기준에서도 '실제 현지 대응 가능'으로 인정된다.)